martes, 20 de abril de 2010

A tono con los tiempos


Harry siempre anda inventando palabritas y sonidos que repite ad nauseam y nunca me ha dado por preguntarle qué significan.
El último sonido que traía y que ha contagiado a media escuela con él suena algo así como: rufel.
Anoche se me ocurrió preguntarle si significaba algo y sí. Al parecer todos los sonidos que inventa han significado algo pero no me había tomado la molestia de preguntar.
Rufel es la onomatopeya de cierta jerga internética cuyas siglas son: R.O.T.F.L.
Seguramente si tienen hijos o sobrinos saben qué significa: Rolling on The Floor Laughing. Y seguramente saben que si mandan un mensaje con esas siglas no implica necesariamente que uno se deba tirar al suelo --explicación que recibí muy atinadamente a tiempo--. Cosas que uno va aprendiendo.

Bien, a mí no me disgusta el uso de las siglas, lo que me disgusta es no entender qué chingados quiere decir la gente cuando las usa. La otra cosa, porque hay más, que me disgusta es tener que leer siglas de frases en inglés.
Así que en mi afán por contribuir a la lingüística glocal, les dejo algunas siglas en español para que practiquen y las difundan al mundo (con su equivalente en inglés).

* BRB: Be right back -- OV: Orita vengo
* BFF: Best friends forevers -- MM: Mani manigüis
* BF: Boyfriend -- EM: El morrín
* FC: Fingers crossed -- CH: Changuitos
* GF: Girlfriend -- LM: La morrilla
* GTFO: Get the fuck out -- VALCH: Vete a la chingada
* GWS: Get well soon -- NSCH: No sea chillón
* IDC: I don´t care -- MIUCH: Me importa una chingada
* JK: Just kidding -- APTLCG: ¿A poco te lo creíste, güey?
* LOL: Laughing out loud -- RBPF: Riéndome bien pinche fuerte
* LMAO: Laughing my ass off -- RHQSMSP: Riéndome hasta que se me salga un pedo
* SMP: Shitted My Pants -- ¿LPP?EMC: ¿Los pedos pesan? Entonces me cagué
* RTFM: Read the fucking manual -- LEPM: Lee el pinche manual
* SYS: See You Soon -- ANV: Ahí nos vemos
* TCOY: Take Care Of Yourself -- TPC: Te pones condón
* TTYL: Talk To You Later -- OTH -- Orita te hablo
* YBS: You'll Be Sorry -- PM: Pagarás, maldito

Ésta fue mi humilde aportación a la lingüística de hoy. El resto recae en ustedes.

De nada.

13 comentarios:

Ave Fenice dijo...

jajaja, gracias?

Ann dijo...

gracias, me abriste la mente a las convesaciones de mi hija, ahora entiendo esa mitad de nuestras conversaciones en las que yo solo me llevaba la mano a la barbilla con expresión de 'claro, te comprendo' si ajá.

gracias infinitas!

BB dijo...

Hay una de las presentaciones de George Lopez, donde traduce al español todas esas frases.. en vez de LOL el us CMC: Casi Me Cago !! es muy bueno, deberias verlo...

Ministry of Silly Walks dijo...

Ave, sé que te será útil.

Ann, puedes responderle mejor CTCSA.

BB, ya sé cuál dices, jaja! Me acuerdaba del "OMG" y del "BFF" pero no recordaba que las tradujera. CMC es muy bueno.

Juano T&S dijo...

espero que ya no usen esas palabras... Yo siempre le pregunto a un amigo todos esos significados y está chido poder ver unas traducciones buenas, ahora a darles publicidad

Ministry of Silly Walks dijo...

Te las tienes que aprender, Juano, más ahora que estás estrenando cel.

PHERRO dijo...

Eso si me da flojera.
Cuando mi hija me habla en clave, le doy sus zapes y hago que me repita todo en español chilango ¡¡¡A HUEVO!!!
Pero esta bien curado este post.

Ministry of Silly Walks dijo...

Cuando mis hijos me hablan por messenger, hago lo mismo. Y con acentos.

todavia dijo...

De por si no les entiendo a los gringos cuando hablan en inglés correctito, menos así. Pero prefiero mil veces las abreviaturas por la flojera de no escribir toda la palabra que la mezcolanza de mayuscumas, minusculas, numeros y signos que usan mis sobrinos en su sitio:

MKae Kmo PtAda N'Ls ----- Q'sCrBN AZi....

Dan ganas de meterles el teclado por donde el cuero les hace remolino Grrrr.

Esta muy bueno el post!


ANV!

jeje

Ministry of Silly Walks dijo...

Sí! Al menos con las siglas hay cierta coherencia y reglamentación.
Lo que te cae en los destos a mí también me cae, en los míos pues.
Pero más gordo me cae que una que otra viejorrona como yo, imite el estilito.

cumerina dijo...

había algunos que no conocía jejeje, me has abierto los ojos... bueno, de todos modos, si hay algo que no soporto, es abreviar, no lo hago ni en mensajes de cel, para que me salga más barato... no me preguntes por qué, porque no lo sé, pero es peor que una navaja gillette entre las nalgas... saludos!...

Cassiopeia dijo...

RBPF...!!!

Tnkx!

Anónimo dijo...

I'm amazed, I must say. Seldom do I come across a blog that's
equally educative and interesting, and let me tell you, you have hit the nail on the head.
The problem is something that not enough folks are speaking intelligently about.
I am very happy that I found this in my hunt for something regarding this.


Look into my weblog guaranteed payday loans