sábado, 13 de noviembre de 2010

Plazos















































Visto en The Oatmeal.
Me acordé esta mañana de este cómic por algo que me ha estado pasando en el trabajo.
Todo empezó con alguien a quien le corregí una palabra en un documento laboral que me estaba escribiendo. Luego siguió con preguntas eventuales sobre la ortografía de alguna u otra palabra. Siguió con la consulta de "A ver qué te parece este reporte que escribí..." a "¿Nos ayudas a escribir un reporte? Es que ya no sabemos qué más ponerle..." hasta que finalmente me pusieron a escribir a mí un documento que corresponde a un área diferente a la mía.
Les voy a tener que avisar que mi ortografía ya no sirve y que está caduca, que la de ellas es ahora más funcional. Como quiera me dejan seguir con mi trabajo.
* * * * *
¿Me ve bien pinchi negativa?
No lo ando, neta, sólo ando algo preocupada por los tiempos (ya sé, todo mundo anda preocupado por los tiempos que corren, qué novedad, pero yo me refiero a otros, a los de la chamba). Como le digo a Fefé: tengo muuuucho tiempo pero me falta taaaanto. Y es que por la naturaleza de mi labor y del trabajo que hacemos sólo cuento con un máximo de dos horas para realizarlo por día. Me quedan pues seis horas para reportar, leer, documentar, preparar, desarrollar y con todo, me sigue sobrando tiempo. Y faltando porque dos horas diarias en que la gente está disponible para capacitación son insuficientes cuando hay dos proyectos paralelos corriendo y con fechas límites al 30 de noviembre para terminar.
Psss... debería dejar de preocuparme por cosas tan insignificantes cuando en un rato más van a estar peleando Margarito y Pacquiao.
Yo sin hijos, sin marido y con unas chelas en el refri.
Que la chamba espere, verdádedios.









7 comentarios:

El Signo de La Espada dijo...

tsss, no solo pasa eso con la familia y con los coworkers, sino también con la familia de los amigos.

Perdió Margarito :(

saludos

Ministry of Silly Walks dijo...

Híjole sí... uno de amable... y luego no dejan de hablarte por teléfono.

todavia dijo...

Yo se poco de computación, pero aprendí dos truquitos básicos para mantener la computadora corriendo lo más rápido posible. Un día alguien de la familia de Trying me preguntó sobre como arreglar su computadora que parecía tortuga y yo puse en marcha mis dos únicos truquitos y funcionaron bien. Ahora ellos piensan que soy una especie de Bill Gates de petatiux y de repente me piden que arregle cosas que no tengo ni puta idea de lo que son... El día que termine jodiendoles una de sus laps voy a pasar de ser su gurú cibernético personal al "pendejo ese que me costó 400 dlls" =S


Deberías sentirte orgullosa porque reconocen tu estupenda ortografía. Al menos tienes la ventaja de que tu virtud es real y no algo ilusorio como mis conocimientos de computación.

Oye, por cierto, ¿Podrías revisarme si puse todos los acentos en este comentario? XD

PHERRO dijo...

Disculpa la ignorancia, pero ¿qué significa XD? En fin.
Guapa y chingona es difícil de encontrar, además muy profesional, como quieres que no te busquen. Entre todo tu trabajo, deberás incluir la impartición de un curso de ortografía, para todo el personal de la chevecheria.
Por otra parte, me siento mal de haber creído que Margarito derrotaria al PacMan, no vi la pelea pues trabajé toda la noche, pero hoy domingo, al pasar por un puesto de periódicos y ver la foto de como quedó destrozada la cara del Margaro y los encabezados, sentí mucho coraje de que otro buen peleador acabe en el montón, por quien sabe cuales oscuras razones, ¡¡ahhh, Salvador Sánchez, por qué tuviste que morir tan joven!! Bueno, disculpa por desahogarme aquí.
Cuídate, que estés muy bien y te vaya mejor cada día, luego nos leemos.

Juano T&S dijo...

Fíjate que eso a mi me paso con una amiga de la familia, la solución fue cuando empece a cobrar jajaja.

Pasame uno de esos trucos xfa jeje si no es mucha molestia.

PHERRO: "XD" es un emoticon de una cara frunciendo el ceño y sonriendo, solo necesitas verla de lado xD.

Maria dijo...

Verdadedios!

Yo me GANO LA VIDA escribiendo/editando/traduciendo, y si me dieran un peso por cada amigo/colega/conocido que me llega con "cuatro palabritas" para traducir al ingles o revisar en español o lo que sea, seria millonaria.

Y la vez que me atrevi a cotizarle a una amiga una traduccion de mas de 3000 palabras que necesitaba de emergencia en 12 horas, me dijo "yo aprendi de mi mama que a las amigas no se les cobra."

Pues que tu mama te haga la traduccion, guapa.

Anónimo dijo...

Saludos, muy interesante el post, espero que sigas actualizandolo!